Jeremiah 50:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
На край Чварів подвійних, на нього піди й на мешканців Покарання! Поруйнуй і прокляттям вчини все за ними, говорить Господь, і зроби так усе, як тобі наказав!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Виступай проти країни Мератаїм, іди проти неї та проти мешканців Пекоду. Пустош, вигублюй їх, - слово Господнє, - чини усе, що я тобі заповідав!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ійди ж проти неї - проти тієї землї ворохобної, і карай осадників її; пустоши й вигублюй усе позад них, говорить Господь, і чини все, що я звелїв тобі.
Ukrainian 1905
Ійди ж проти неї - проти тієї землї ворохобної, і карай осадників її; пустоши й вигублюй усе позад них, говорить Господь, і чини все, що я звелїв тобі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Гірко піди на нього і на тих, що живуть в ньому. Пімсти, мече, і вигуби, говорить Господь, і чини за всім, що Я тобі заповідаю.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Іди на неї, на землю обурливу, і покарай жителів її; спустошуй і знищуй усе за ними, — говорить Господь, — і зроби усе, що Я повелів тобі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Рушай на неї, на землю обурливу, і накажіть її мешканцям: Спустошуй і винищуй усе за ними, – говорить Господь, – і вчини все, що Я звелів тобі.
Ukrainian UMT
«На землі Мератаїма напади, на мешканців Пекода. Побий мечем і вигуби дощенту, — так Господь каже. — Виконуйте усі Мої накази.