Jeremiah 50:31 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Ukrainian
Ось Я проти тебе, о пихо, говорить Господь, Бог Саваот, бо день твій прийшов, час тебе покарати!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ось я проти тебе, зухвальцю, -слово Господа, Бога сил, - прийшов бо день твій, час твоєї кари.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ось я - проти тебе, ти гордий, говорить Господь Саваот; прийшов бо день твій - час навідання твого.
Ukrainian 1905
Ось я - проти тебе, ти гордий, говорить Господь Саваот; прийшов бо день твій - час навідання твого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ось Я проти тебе зарозумілого, говорить Господь, бо приходить твій день і час твоєї пімсти.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ось, Я — на тебе, гордине, — говорить Господь Бог Саваоф: бо прийшов день твій, час відвідання твого.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось, Я на тебе, гордине, – говорить Господь, – Бог Саваот; бо настав день твій, час навідин твоїх.
Ukrainian UMT
«Поглянь, Я проти тебе, о пихата, — Господь каже, Всемогутній наш Господь, — бо день настав, настав той час, коли тебе скараю.