Jeremiah 50:46 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
Від розголосу про взяття Вавилону земля задрижить, і почується крик між народами!...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Від галасу при здобутті Вавилону земля здригнулась, і зойк над ним проміж народами лунає.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Од гуку при заборі Вавилону здригнеться земля, а плач їх залунає далеко проміж народами.
Ukrainian 1905
Од гуку при заборі Вавилону здригнеться земля, а плач їх залунає далеко проміж народами.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо земля затрясеться від голосу здобуття Вавилону, і в народах почується крик.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Від шуму взяття Вавилона затремтить земля, і волання буде чутне між народами.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Від гамору, коли здобуватимуть Вавилон, затрясеться земля, і зойки буде чутно поміж народами.
Ukrainian UMT
Від галасу, що Вавилон здобуто, здригнеться край увесь, поміж народів пролунає новина, що Вавилона більш немає».