Jeremiah 51:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Не така, як оці, частка Яковова, бо все це Він створив, і Ізраїль племено спадщини Його, Господь Саваот Йому Ймення!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Не така, як вони, Якова частка, бо він - Творець усього, й Ізраїль - його спадкоємства покоління, Господь сил - його ім'я.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Не такий, як їх, пай Яковів; бо його Бог - се творець усього, а Ізраїль - се жезло царства його; Господь сил небесних - імя його.
Ukrainian 1905
Не такий, як їх, пай Яковів; бо його Бог - се творець усього, а Ізраїль - се жезло царства його; Господь сил небесних - імя його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Не така часть Якова, бо Той, Хто створив все, Він є його насліддям, Господь Йому імя.
Ukrainian 2011
І коли ми приносили ладан цариці неба і звершували для неї жертви виливання, то хіба ми робили без відома наших мужів для неї коржі й приносили їй жертви виливання?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Не така, як їх, доля Якова, бо Бог його є Творець усього, й Ізраїль є жезл спадщини Його, ім’я Його — Господь Саваоф.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не така, як їхня, доля Якова; тому що Бог є Творець усього, й Ізраїль є жезло спадку Його, ймення Його – Господь Саваот.
Ukrainian UMT
Хто частка Якова, Той не такий, бо Він творець всього. Ізраїль — це коліно спадщини Його, Господь Всемогутній — ім’я Його.