Jeremiah 51:43 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
Міста його стануть спустошенням, краєм пустині та степу, тим краєм, що в ньому сидіти не буде ніяка людина, і не буде ходити по ньому син людський!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Міста його стали пустинею, сухою землею та диким полем. Ніхто в них більш не житиме, ніякий чоловік через них не буде переходити.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Городи його поробляться пустками, сухою сушею, диким полем, землею, де анї людина не буде жити, нї один чоловік переходити.
Ukrainian 1905
Городи його поробляться пустками, сухою сушею, диким полем, землею, де анї людина не буде жити, нї один чоловік переходити.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Його міста стали безводною і непрохідною землею, в ній ніхто не замешкає, ані в ній не осяде людський син.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Міста його стали порожніми, землею сухою, степом, землею, де не живе жодна людина і де не проходить син людський.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Міста його стали порожніми, землею сухою, степом, землею, де не мешкає жодний чоловік, і де не проходить син людський.
Ukrainian UMT
Її міста обернуться на пустку, сухе та дике поле. Не житиме ніхто в них більше, жоден ними не пройде.