Jeremiah 51:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Несподівано впав Вавилон і зруйнований він! Візьміте бальзаму для болю його, може буде загоєний він!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Зненацька Вавилон впав, розбився, голосіте по ньому! Возьміте бальзаму на його рани, - може, загояться.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Несподївано впаде Вавилон та й розібється; голосїте по йому, дайте балзаму на рани його, - може позагоюються.
Ukrainian 1905
Несподївано впаде Вавилон та й розібється; голосїте по йому, дайте балзаму на рани його, - може позагоюються.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І нагло впав Вавилон і став розбитим. Оплакуйте його, візьміть масть для його знищення, чи якось виздоровіє.
Ukrainian 2011
аби засмутити Мене ділами ваших рук, приносити ладан іншим богам у єгипетській землі, до якої ви ввійшли, щоб там поселитися, щоб ви були відтяті, щоб ви стали прокляттям і погордою між народами землі?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Раптово упав Вавилон і розбився; ридайте за ним, візьміть баль­заму для рани його: можливо, він зцілиться.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Зненацька упав Вавилон і розбився; ридайте за ним, візьміть бальзаму для його ран, може, загояться.
Ukrainian UMT
Зненацька Вавилон впаде і розіб’ється. Тож голосіть по ній, візьміть бальзам для ран її, можливо, зможете загоїть їх.