Jeremiah 52:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І вдарив їх вавилонський цар, і позабивав їх у Рівлі, у хаматовому краї. І пішов Юда на вигнання з своєї землі!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
а цар вавилонський повелів їх повбивати у Рівлі, в Хамат-країні. Так виселено Юду з його землі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Царь же Вавилонський повелїв повбивати їх у Риблї, в Емат-країнї. Так і виселено Юду з землї його.
Ukrainian 1905
Царь же Вавилонський повелїв повбивати їх у Риблї, в Емат-країнї. Так і виселено Юду з землї його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і цар Вавилону побив їх в Девлаті в землі Емата.
Ukrainian 2011
і цар Вавилону повбивав їх у Девлаті, у землі Емата.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І уразив їх цар Вавилонський і умертвив їх у Ривлі, у землі Емаф; і виселений був Іуда із землі своєї.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І уразив їх цар вавилонський і умертвив їх у Рівлі, на землі Хамат; і пішов Юда на вигнання із своєї землі.
Ukrainian UMT
У Ривлі, в Гаматській землі, Навуходоносор віддав їх на смерть. Отак пішла Юдея зі своєї рідної землі в полон.