Jeremiah 52:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Четвертого місяця, дев'ятого дня місяця настав великий голод у місті, і не було хліба для народу краю.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Четвертого ж місяця, дев'ятого дня місяця, коли голод притиснув місто, і люди не мали що їсти,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
У четвертому ж місяцї, на девятий день місяця, опановала голоднеча город і люде не мали що їсти.
Ukrainian 1905
У четвертому ж місяцї, на девятий день місяця, опановала голоднеча город і люде не мали що їсти.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
В девятому дні місяця і закріпився голод в місті, і не було хліба для народу землі.
Ukrainian 2011
У дев’ятий день місяця посилився голод у місті й не було хліба для народу землі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
У четвертому місяці, у дев’ятий день місяця, голод у місті посилився, і не було хліба у народу землі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Четвертого місяця, дев’ятого дня місяця, голод у місті посилився, і не було хліба в народу краю.
Ukrainian UMT
На дев’ятий день четвертого місяця облоги, голод став таким нестерпним, що у місті не лишилося ні крихітки їжі.