Jeremiah 6:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Не виходьте на поле й не йдіте дорогою, бо в ворога меч та страхіття навколо!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
У поле не виходьте і по дорозі не ходіте, бо там ворожий меч і жах навколо.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Не виходьте в поле, й не ходїть по дорозї: меч бо в руцї в ворога, страхіттє навкруги.
Ukrainian 1905
Не виходьте в поле, й не ходїть по дорозї: меч бо в руцї в ворога, страхіттє навкруги.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Не виходьте в поле і не ходіть по дорогах, бо довкруги живе меч ворогів.
Ukrainian 2011
Не виходьте в поле і не ходіть по дорогах, бо довкола живе меч ворогів!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Не виходьте в поле і не ходіть дорогою, бо меч ворогів, жах з усіх боків.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не виходьте в поле і не ходіть по дорозі, бо – меч ворогів і жахіття довкола.
Ukrainian UMT
Не виходьте в поле, не ходіть дорогою, бо ворог має меч — повсюди небезпека.