Jeremiah 6:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
як виприскує воду свою джерело, так виприскує він своє зло... Насилля й грабіж чуті в ньому, перед обличчям Моїм безперестань хвороба та рана...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Як з криниці ллється вода, так із нього ллється лукавство. Лиш „Ґвалт! Руїна!" чути в ньому, передо мною постійно біль і рани.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як криниця держить у собі воду, так і він повний все ледарством. Нахаба й тїснота голосні в йому; перед моїм лицем - повсячасно кривда й знущаннє.
Ukrainian 1905
Як криниця держить у собі воду, так і він повний все ледарством. Нахаба й тїснота голосні в йому; перед моїм лицем - повсячасно кривда й знущаннє.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Як став холодить воду, так холодить її злобу. Безбожність і терпіння почується в ній, воно постійно перед її лицем. Трудом і биттям
Ukrainian 2011
Як став тримає свіжою воду, так і вона тримає свіжим своє зло. Безбожність і терпіння почується посеред неї, це постійно перед нею. Стражданнями і биттям
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Як джерело вивергає із себе воду, так воно виточує із себе зло: у ньому чутно насильство і грабіжництво, перед лицем Моїм завжди обра́зи і рани.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Як джерело виливає із себе воду, так він викидає із себе зло; у ньому чутно насильство і грабунок, перед лицем Моїм – завжди образи і рани.
Ukrainian UMT
Так, як криниця зберігає води свіжість, так і Єрусалим береже гріхи свої. Насильство й руйнування в ній, хвороби й виразки завжди переді Мною.