Job 10:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Життя моє стало бридке для моєї душі... Нехай нарікання своє я на себе пущу, нехай говорю я в гіркоті своєї душі!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
«Життя моє мені набридло! | Дам волю смуткові моєму, | і говоритиму в гіркоті душі моєї.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Омерзїло душі моїй життє моє; то ж дам я волю смуткові мойму; говорити му в горю душі моєї.
Ukrainian 1905
Омерзїло душі моїй життє моє; то ж дам я волю смуткові мойму; говорити му в горю душі моєї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Струджений моєю душею, стогнучи, випущу на Нього мої слова. Вискажу, охоплений, гіркоту моєї душі
Ukrainian 2011
Знеможений моєю душею, стогнучи, випущу на Нього мої слова. Викажу, охоплений, гіркоту моєї душі
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Обридло душі моїй життя моє; віддамся суму моєму; буду говорити в скорботі душі моєї.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Остогидло душі моїй життя моє; занурюся в журбу мою; буду говорити в гіркотах душі моєї!
Ukrainian UMT
«Як я ненавиджу своє життя! Тож розповім про всі свої страждання, відкрию болі та образи всі.