Job 12:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
вони ходять навпомацки в темряві темній, і Він упроваджує їх в блуканину, мов п'яного!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І вони бродять помацки у темряві без світла, | і заточуються, немов п'яні.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Помацьки ходять вони в темряві без сьвітла, й заточуються, неначе пяні.
Ukrainian 1905
Помацьки ходять вони в темряві без сьвітла, й заточуються, неначе пяні.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хай дошукуються в темряві і не (буде) світла, хай же блукають наче пяний.
Ukrainian 2011
Хай дошукуються в темряві, і не буде світла, хай же блукають, наче п’яні!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
навпомацки ходять вони у темряві без світла і тиняються, як п’яні.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Наосліп ходять вони у пітьмі, без світла; і Він упроваджує їх у блуканину, мов п’яного.
Ukrainian UMT
Вони збиваються в юрбу в пітьмі, без світла, хитаючись, збиваючись на манівці, мов п’яні”».