Job 13:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Тоді клич, а я відповідатиму, або я говоритиму, Ти ж мені відповідь дай!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І тоді клич, і я відповідатиму; | або я буду говорити, а ти мені відказуй.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тодї зви, а буду відповідати, або я говорити му, а ти відказуй менї.
Ukrainian 1905
Тодї зви, а буду відповідати, або я говорити му, а ти відказуй менї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тоді Ти закличеш, а я Тебе послухаю. Чи Ти скажеш, а я дам Тобі відповідь.
Ukrainian 2011
Тоді Ти закличеш, і я Тебе послухаю, чи Ти скажеш, і я дам Тобі відповідь.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тоді клич, і я буду відповідати, або буду говорити я, а Ти відповідай мені.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді клич, і я буду відповідати, або ж говоритиму я, а Ти відповідай мені.
Ukrainian UMT
Тоді поклич, у мене відповідь готова, або дозволь мені сказати, а потім будеш говорити Сам.