Job 14:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Чи сини його славні, того він не знає, чи в прикрому стані того він не відає...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Чи в честі його діти, він не знає, | чи в ганьбі, він не помічає.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Честь його дїтям, чи нї, він того не знає, понижені вони - йому те байдуже;
Ukrainian 1905
Честь його дїтям, чи нї, він того не знає, понижені вони - йому те байдуже;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А як його сини стали численними, він не взнав, якщо ж стають нечисленними, він не свідомий того.
Ukrainian 2011
І якщо його сини стали численними, він не знає, і якщо стають нечисленними, він не свідомий того.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Чи в пошані діти її — вона не знає, чи принижені — вона не відає;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чи діти його в честі, він не знає, чи упосліджені, він не помічає.
Ukrainian UMT
Чи діти його в шані, він того не знає. А чи зневажені — того він теж не бачить.