Job 14:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Боліє він тільки тоді, коли тіло на ньому, коли в ньому душа тоді тужить..
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він тільки відчуває біль свого тіла, | і його душа над ним самим ридає.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Та (покіль жив,) тїло його на йому болестї чує, а душа його в йому в страданнях сумує.
Ukrainian 1905
Та (покіль жив,) тїло його на йому болестї чує, а душа його в йому в страданнях сумує.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Але лиш його тіло заболіло, душа ж його заплакала.
Ukrainian 2011
Але тільки його тіло відчувало біль, і його душа плакала.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
але плоть її на ній болить, і душа її в ній страждає.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але плоть його на ньому болить, і душа його в ньому страждає.
Ukrainian UMT
Свого лиш тіла біль він відчуває, він тужить за собою».