Job 15:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Буде виправдуватися тим словом, що не надається, чи тими речами, що пожитку немає від них?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
сперечаючись недоречними словами, | промовами, в яких немає користи?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Виправдувати себе словами марними й бесїдою, що не має нїякої сили?
Ukrainian 1905
Виправдувати себе словами марними й бесїдою, що не має нїякої сили?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
оскаржуючи словами, якими не годиться, словами, в яких (немає) ніякої користі?
Ukrainian 2011
звинувачуючи словами, якими не годиться, словами, від яких немає жодної користі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
виправдовуватися словами марними і промовою, яка не має ніякої сили?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Виправдовуватися словами марними і мовою, що не має жодної сили, та твердженнями, якими він не може вдіяти нічого доброго?
Ukrainian UMT
А чи завів би надаремне мову, вживаючи слова, що нічогісінько не варті?