Job 15:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Не вступиться з темности він, полум'я висушить парост його, й духом уст Його буде він схоплений.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він не втече від мороку, | вогонь спалить його ніжне галуззя, | а цвіт його обіб'є вітер.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Мороку він не втече; галуззє його полумє спалить, а його самого подихом уст своїх захопить.
Ukrainian 1905
Мороку він не втече; галуззє його полумє спалить, а його самого подихом уст своїх захопить.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
ані не втече від темряви. Хай вітер висушить те, що в нього сходить, хай же відпаде його цвіт.
Ukrainian 2011
і не втече від темряви. Нехай вітер висушить те, що в нього сходить, нехай же впаде його цвіт.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Не втече від пітьми; паростки його висушить полум’я і подихом вуст своїх втягне його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не уникне пітьми; пагіння його висушить полум’я, і подмухом уст Своїх примусить його щезнути.
Ukrainian UMT
І не уникнути йому Країни Мертвих. Вогонь засушить його юність, палючий Божий подих рознесе його.