Job 16:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Спокійний я був, та тремтячим мене Він зробив... І за шию вхопив Він мене й розторощив мене, та й поставив мене Собі ціллю:
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я був щасливий, та він струсив мене, | схопив мене за шию і розбив на кавалки, | прицілом собі мене поставив.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Жив я спокоєн собі, а він потряс мене; взяв мене за шию та побив мене й поставив за цїль собі.
Ukrainian 1905
Жив я спокоєн собі, а він потряс мене; взяв мене за шию та побив мене й поставив за цїль собі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Розбив мене як я був у мирі, схопивши мене за чуб, вирвав волосся, поставив мене наче сторожа.
Ukrainian 2011
Розбив мене, коли я був у мирі, схопивши мене за чуб, вирвав волосся, поставив мене, неначе сторожа.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Я був спокійним, але Він потряс мене; взяв мене за шию і побив мене і поставив мене мішенню для Себе.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я мав спокій, але Він потряс мене, узяв мене за шию і зграсував мене, і вчинив мене Собі за ціль.
Ukrainian UMT
Я жив спокійно, але Бог мені вчепився у загривок, трясти почав, розбив моє життя, мішенню вибрав для стрільби.