Job 17:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Він призначує ближніх на поділ, а очі синів його темніють,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони призначають здобич друзям, | тоді як очі власних дітей меркнуть.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хто призначує другів своїх у добичу собі, у того дїтей очі замеркнуть.
Ukrainian 1905
Хто призначує другів своїх у добичу собі, у того дїтей очі замеркнуть.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Сповістить зло (їхній) часті, а мої очі стаяли на синах.
Ukrainian 2011
Сповістить зло їхній частці, а мої очі розтанули на синах.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Хто прирікає друзів своїх на здобич, у дітей того очі витечуть.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Хто прирікає друзів своїх на здобич, у того в дітей очі сліпнуть.
Ukrainian UMT
Існує істина, що заради друга можна й про дітей забути; однак всі мої друзі, зрадою відмінні, війною на мене йдуть.