Job 18:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Бо він кинений в пастку ногами своїми, і на ґраті він буде ходити:
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він ускочить у сітку власними ногами | і над сильцем буде ходити.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо він попаде в сїть ногами своїми й в плетїнках буде плутатись.
Ukrainian 1905
Бо він попаде в сїть ногами своїми й в плетїнках буде плутатись.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хай же його нога зловиться в пастці, хай замотається в сіті.
Ukrainian 2011
Нехай його нога зловиться в пастці, і заплутається в сіті.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо він потрапить у сіті свої ногами і по тенетах ходити буде.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому що він попаде в пастку своїми ногами і тенетами ходити буде.
Ukrainian UMT
Піймається нога у пастку, ним поставлену, коли він ступить в замасковану решітку.