Job 19:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Звідусіль Він ламає мене, і я йду, надію мою, як те дерево, вивернув Він...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Руйнує мене навкруги, я пропадаю; | неначе дерево, надію в мене вириває.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Навкруги опустошив мене, й я відходжу; й, неначе деревину, вирвав надїю мою.
Ukrainian 1905
Навкруги опустошив мене, й я відходжу; й, неначе деревину, вирвав надїю мою.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він роздер мене довкруги, і я відійшов. Він же зрубав мою надію наче дерево.
Ukrainian 2011
Він обдер мене довкруги, і я відходжу. Він, наче дерево, зрубав мою надію.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Зовсім зруйнував мене, і я відходжу; і, як дерево, Він вивергнув надію мою.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Довкола розорив мене, і я відходжу; і, мов дерево, Він відкинув надію мою.
Ukrainian UMT
Він розбивав мене з усіх боків. Я, переможений, втікаю. Й надію вже останню вириває Він, мов дерево, з корінням.