Job 19:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Ось ґвалт! я кричу, та не відповідає ніхто, голошу, та немає суду!...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Як закричу: Насилля! - ніхто не чує; | коли закличу - немає суду!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ось, я кричу: кривда! й нїхто не чує; я голошу, а нема суду (справедливого).
Ukrainian 1905
Ось, я кричу: кривда! й нїхто не чує; я голошу, а нема суду (справедливого).
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ось я сміюся з пониження і не говоритиму. Закричу я і ніде (немає) суду.
Ukrainian 2011
Ось я сміюся з пониження, та не говоритиму. Закричу я, і ніде не знайду суду.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ось, я кричу; образа! і ніхто не слухає; волаю, і немає суду.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось, я кричу: Образа! І ніхто не чує. Волаю, – і немає суду.
Ukrainian UMT
Кричу: „Допоможіть!” — то ані слова я у відповідь не чую. Коли ж про допомогу я благаю, то справедливості нема ніде.