Job 21:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Вони випускають своїх молодят, як отару, а їх діти вибрикують.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони пускають бігати дітей своїх, мов овець, | й малеча їхня гарцює.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Стадом випускають вони малечу свою, й дїти їх скачуть.
Ukrainian 1905
Стадом випускають вони малечу свою, й дїти їх скачуть.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Остаються ж як вічні вівці, а їхні діти бавляться,
Ukrainian 2011
Тож залишаються, як вічні вівці, а їхні діти забавляються,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Як стадо, випускають вони малюків своїх, і діти їхні стрибають.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Мов отару, випускають вони діточок своїх, і діти їхні танцюють.
Ukrainian UMT
Вони своїх дітей, немов овечок, відпускають гратись. Танцюють дітлахи, стрибають.