Job 21:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Як часто світильник безбожним згасає, і приходить на них їх нещастя? Він приділює в гніві Своїм на них пастки!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Чи, може, світло у безбожних раз-у-раз гасне | і падає на них нещастя? | Чи часто у своєму гніві він їх губить,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Або може часто гасне у беззаконних сьвітич, і находить на них біда; чи часто дає він (Бог) на їх пай муки в гнїву свойму?
Ukrainian 1905
Або може часто гасне у беззаконних сьвітич, і находить на них біда; чи часто дає він (Бог) на їх пай муки в гнїву свойму?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ні, але й світильник безбожних згасне, надійде ж на них знищення, а їхні болі прийдуть від гніву.
Ukrainian 2011
Ні, але й світильник безбожних погасне, надійде ж на них знищення, і від гніву прийдуть їхні болі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Чи часто гасне світильник у беззаконних, і находить на них лихо, і Він дає їм у наділ страждання у гніві Своєму?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чи так часто загасає світильник у нехтувачів законом, і насувається на них біда, і Він дає їм у спадок страждання у гніві Своєму?
Ukrainian UMT
Як часто той світильник нечестивця гасне? Як часто падає на їхні голови нещастя? Як часто, гніваючись, Бог карає їх нещадно?