Job 21:33 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Скиби долини солодкі йому, і тягнеться кожна людина за ним, а тим, хто попереду нього, немає числа...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Скиби землі йому солодкі. | За ним ідуть усі люди, а перед ним - нема й ліку!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як же се хочете ви розважити мене пустим? В вашій розвазї одна тільки лож.
Ukrainian 1905
Як же се хочете ви розважити мене пустим? В вашій розвазї одна тільки лож.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Солодкі йому були каміння потоку, і за ним відійде кожний чоловік, і безчисленні перед ним.
Ukrainian 2011
Солодкими для нього були каміння потоку… а за ним відійде кожний чоловік, і незчисленні — перед ним.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Солодкі для нього брили долини, і за ним іде натовп людей, а тим, що йдуть перед ним, немає числа.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Солодкі для нього брили долини, і за ним іде юрба людей, а тим, що йдуть перед ним, не знайти числа.
Ukrainian UMT
Тож і земля такому буде пухом, і тисячі людей ітимуть за труною.