Job 22:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Хмари завіса Йому, й Він не бачить, і ходить по крузі небесному.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хмари йому завіса, він не бачить; | він небесним обрієм походжає.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хмари - завіса його; ходить по небу, не бачить.
Ukrainian 1905
Хмари - завіса його; ходить по небу, не бачить.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хмара - його сховка, і Він не покажеться і пройде круг неба.
Ukrainian 2011
Хмара — Його сховище, і Він не покажеться, і пройде довкола неба.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Хмари — завіса Його, так що Він не бачить, а ходить тільки по небесному колу.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Хмарини – запона Його, тож Він не бачить, а ходить лише по небесному полі.
Ukrainian UMT
Він схований за хмарами густими, і нас Він не побачить на землі, як Небесами походжає”.