Job 23:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Трималась нога моя коло стопи Його, дороги Його я держався й не збочив.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Моя нога його сліду трималась; | путі його я пильнував, не відхилявся.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо моя нога стоїть твердо на стежцї його; путї його я пильнував і не відхилявся.
Ukrainian 1905
Бо моя нога стоїть твердо на стежцї його; путї його я пильнував і не відхилявся.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Піду ж в його заповідях, бо я зберіг його дороги, і не зверну.
Ukrainian 2011
Тож я піду у Його заповідях, бо я зберіг Його дороги, і не зверну.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Нога моя твердо тримається стежок Його; путі Його я зберігав і не ухилявся.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Нога моя упевнено тримається стежки Його; шляхи Його я зберігав і не ухилявся.
Ukrainian UMT
Ступали мої ноги по Його слідах, Його тропами і не збився зі шляху.