Job 24:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Ходять наго вони, без вбрання, і голодними носять снопи.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Голі блукають, без одежі, | і голодні зносять снопи.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вони змушують їх блукати нагими, без одежі, й голодних - годуватись (збіраним) колоссєм;
Ukrainian 1905
Вони змушують їх блукати нагими, без одежі, й голодних - годуватись (збіраним) колоссєм;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Нагих же неправедно заспали, а в голодуючих забрали шматок хліба.
Ukrainian 2011
Нагих же неправедно приспали, а в голодуючих забрали шматок хліба.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
змушують ходити нагими, без одягу, і голодних годують колоссям;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Примушують його ходити голим, без одежі, і в голодних відбирають колоски;
Ukrainian UMT
Тиняються вони із неприкритим тілом, самі голодні, ситому снопи несуть.