Job 24:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Стогнуть люди із міста, і кричить душа вбиваних, а Бог на це зло не звертає уваги...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
З міста чути людей стогін, | душа смертельно поранених кличе на допомогу, | та Бог не чує їхньої молитви!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
У містї стогнуть люде, душа гублена квилить, а Бог сього не боронить.
Ukrainian 1905
У містї стогнуть люде, душа гублена квилить, а Бог сього не боронить.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вони викидали з міста і власних домів, а душа немовлят дуже застогнала, а Він чому над цими не наглядає?
Ukrainian 2011
Вони викидали з міста і власних домів, а душа немовлят дуже стогнала! А Він чому над цими не наглядає?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
У містах люди стогнуть, і душа тих, кого убивають, волає, і Бог не забороняє того.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
У місті люди стогнуть, і душа тих, кого вбивають, волає, і Бог не забороняє того.
Ukrainian UMT
По місту котить хвилі стогін мертвих, поранені про допомогу ледь шепочуть, та Він не чує. Та Бог поводиться так ніби все нормально.