Job 24:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Пересовують межі безбожні, стадо грабують вони та пасуть,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Безбожники пересувають межі, | отару й чабана займають.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Межі пересувають, займають отари та й гонять пасти, мовляв би, свої;
Ukrainian 1905
Межі пересувають, займають отари та й гонять пасти, мовляв би, свої;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
а безбожні з околиць переборщили, розграбивши стадо з пастирем?
Ukrainian 2011
а безбожні з околиць вийшли за межу, пограбувавши стадо з пастирем?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Межі пересувають, викрадають стада і пасуть у себе.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Межі пересувають, крадуть стада і пасуть у себе.
Ukrainian UMT
Лихі людці межі переставляють на свій розсуд, крадуть худобу і женуть на інше пасовисько.