Job 24:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Тож вони, бідарі, немов дикі осли на пустині, виходять на працю свою, здобичі шукаючи, степ йому хліба дає для дітей...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Мов дикі осли в пустині, | вони виходять на роботу, | шукаючи запопадливо їжі, а ввечорі - немає дітям хліба.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Се, - як осли дикі в степу, виходять вони на свою роботу, вставши рано, на здобуваннє (харчі); степ їх годує й дїтей їх;
Ukrainian 1905
Се, - як осли дикі в степу, виходять вони на свою роботу, вставши рано, на здобуваннє (харчі); степ їх годує й дїтей їх;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Відійшли ж наче осли в полі через мене вийшовши на своє діло. Солодким є його хліб для малих.
Ukrainian 2011
Відійшли ж, наче осли в полі, через мене вийшовши на своє діло. Солодким є його хліб для малих.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ось вони, як дикі осли в пустелі, виходять на справу свою, встаючи рано на здобич; степ дає хліб для них і для дітей їхніх;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось вони, мов дикі віслюки в пустелі, виходять на справу свою, підводячись рано на здобич; степ дає хліб для них і для дітей їхніх.
Ukrainian UMT
Мов дикі віслюки, сіроми у пустелі бродять, вишукують в пісках, де б хліб знайти для діток.