Job 26:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
На поверхні води Він зазначив межу аж до границі між світлом та темрявою.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він накреслив круг над водами | аж до межі між світлом та темнотою.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Він обвів круг гряничний водами аж до гряниць між сьвітлом і тьмою.
Ukrainian 1905
Він обвів круг гряничний водами аж до гряниць між сьвітлом і тьмою.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він приказом окружив лице води до закінчення світла з темрявою.
Ukrainian 2011
Він наказом оточив поверхню води до закінчення світла з темрявою.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Межу провів над поверхнею води, до кордонів світла з темрявою.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він окреслив поверхню вод, аж до межі поміж світлом та пітьмою.
Ukrainian UMT
Проклав межу Він на поверхні вод, від темряви щоб світло відділити.