Job 28:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Аваддон той і смерть промовляють: Ушима своїми ми чули про неї лиш чутку!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Погибель і смерть кажуть: | До наших вух дійшла про неї чутка, -
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Правда, безодня та смерть говорять: до ушей наших доходила чутка про неї;
Ukrainian 1905
Правда, безодня та смерть говорять: до ушей наших доходила чутка про неї;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Згуба і смерть сказали: Ми ж почули чутку про неї.
Ukrainian 2011
Згуба і смерть сказали: Ми ж почули чутку про неї!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Аваддон і смерть говорять: вухами нашими чули ми чутку про неї.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Аваддон і смерть кажуть: Вухами нашими чули ми чутки про неї.
Ukrainian UMT
Говорять смерть і Абаддон: „Ми лише краєм вуха про це чули”.