Job 28:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Людина кладе для темноти кінця, і докраю досліджує все, і шукає каміння у темряві та в смертній тіні:
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Людина кладе край пітьмі, | розшукує до крайньої межі | - каміння темне, чорне.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
(Чоловік) робить кінець тьмі й пильно шукає за (таким) каменем у мороцї й найглухійшій темнотї.
Ukrainian 1905
(Чоловік) робить кінець тьмі й пильно шукає за (таким) каменем у мороцї й найглухійшій темнотї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він поклав чин темряві, і Він досліджує всякий кінець. Камінь, темрява і тінь смерті,
Ukrainian 2011
Він поклав чин темряві, і Він досліджує всякий кінець. Камінь, темрява і тінь смерті,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Людина кладе межу темряві і ретельно розшукує камінь у мороці і тіні смертній.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Людина визначає межу пітьмі і уважно розшукує камінь у мороці і тіні смертній.
Ukrainian UMT
Порушить вічну темряву у шахті чоловік, обійде всі її кутки з кінця в кінець, шукаючи руду у мороці копальні.