Job 28:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Стежка туди не знає її хижий птах, її око орлине не бачило,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Стежки туди не знає хижа птиця, | і око яструба її не бачить.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Стежки туди не знає хижа птиця, й не зазирнуло туди око яструба;
Ukrainian 1905
Стежки туди не знає хижа птиця, й не зазирнуло туди око яструба;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Стежка, не пізнала її пташина, і не поминуло її око ґрифа.
Ukrainian 2011
Стежка — не пізнала її пташина, і не доглянуло її око грифа.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Стежки туди не знає хижий птах, і не бачило її око шуліки;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Стежки туди не відає хижа птаха, і не бачило її око коршака;
Ukrainian UMT
Туди дороги жоден хижий птах не знає, орлиний погляд не проник туди.