Job 29:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Бідарям я був батьком, суперечку ж, якої не знав, я досліджував.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я батьком був для вбогих, | я розглядав невідомого справу.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Я був батьком убогим і всяку справу незнану розбірав я розважливо.
Ukrainian 1905
Я був батьком убогим і всяку справу незнану розбірав я розважливо.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Я був батьком для немічних, я дослідив боротьбу, якої я не побачив.
Ukrainian 2011
я був батьком для немічних, я дослідив боротьбу, якої я не бачив.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
батьком був я для убогих і позов, якого я не знав, розбирав уважно.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Батьком був я для убогих, і позов, котрого я не відав, досліджував уважно;
Ukrainian UMT
Я для нужденних батьком був. Я навіть розбирав ті справи, яких не знав.