Job 29:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
О, коли б я був той, як за місяців давніх, як за днів тих, коли боронив мене Бог,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
«О, коли б я був такий, як за місяців колишніх, | як за тих днів, коли Бог мене хоронив був,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
О, коли б я був такий, як у тих місяцях, що минули, як у ті днї, коли Бог ще стеріг мене;
Ukrainian 1905
О, коли б я був такий, як у тих місяцях, що минули, як у ті днї, коли Бог ще стеріг мене;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хто мене поставить за місяцями попередних днів, в яких мене стеріг Бог?
Ukrainian 2011
Хто мене поставить, як у місяці попередніх днів, в які мене оберігав Бог?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
о, якби я був, як у минулі місяці, як у ті дні, коли Бог зберігав мене,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
О, якби я був, як у передніші місяці, як у ті дні, коли Бог боронив мене,
Ukrainian UMT
«Хотів би я, аби життя моє текло, як в давні часи, коли мене беріг Господь.