Job 29:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І чекали мене, як дощу, і уста свої відкривали, немов на весінній той дощик...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони, мов на дощ, на мене чекали, | і розтуляли рот свій, мов на дощ пізній.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Дожидали мене, й, як (земля) до опізненого дощу, отвирали роти свої.
Ukrainian 1905
Дожидали мене, й, як (земля) до опізненого дощу, отвирали роти свої.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Наче спрагла земля, що очікувала дощ, так ці (чекали на) мої слова.
Ukrainian 2011
Наче спрагла земля, що очікувала дощу, так вони чекали на мої слова.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Чекали на мене, як на дощ, і, як дощу пізньому, відкривали вуста свої.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Очікували мене, мов дощу, і, немов дощеві пізньому, розтуляли свої уста;
Ukrainian UMT
Вони мене чекали, як дощу, роти, як на весняну зливу, спрагло розтуляли.