Job 29:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Коли я виходив до брами при місті, і ставив на площі сидіння своє,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Як я, було, виходив до брами в місті, | встановлював мій ослін на майдані,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тодї виходив я, було до воріт міста*, й уставляв на майданї сїдалище собі,
Ukrainian 1905
Тодї виходив я, було до воріт міста*, й уставляв на майданї сїдалище собі,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Коли я виходив вранці в місті, а на площах клали мій престіл.
Ukrainian 2011
Коли я виходив вранці в місті, то на площах ставили моє крісло.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
коли я виходив до воріт міста і на площі ставив сідалище своє, —
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Коли я виходив до брами міста і на майдані готував місце для себе, –
Ukrainian UMT
коли виходив я до брами міста і на майдані місце посідав,