Job 30:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Обернулось страхіття на мене, моя слава пронеслась, як вітер, і, як хмара, минулося щастя моє...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Великий страх напав на мене, | вітром розвіялася моя гідність, | і щастя моє зникло, немов хмара.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Страх ударив на мене; вітром розвіялась велич моя, а щастє моє унеслось, як хмара.
Ukrainian 1905
Страх ударив на мене; вітром розвіялась велич моя, а щастє моє унеслось, як хмара.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Мої болі повертаються, моя надія відійшла наче вітер і моє спасіння наче хмара.
Ukrainian 2011
Мої страждання повертаються, моя надія відійшла, наче вітер, і моє спасіння, наче хмара.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Жахи напали на мене; як вітер, розвіялася велич моя, і щастя моє зникло, як хмара.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Жахіття кинулося до мене, наче вітер, розвіялася зверхність моя, і щастя моє промчало, мов та хмарина,
Ukrainian UMT
Охоплений я жахом невимовним мов вітром здуло вдачу мою горду, хмариною розвіялось спасіння.