Job 30:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Він укинув мене до болота, і став я подібний до пороху й попелу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
кинув мене в болото, | і я взявся попелом та пилом.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Кинув мене він у грязь, я взявся попелом і пилом.
Ukrainian 1905
Кинув мене він у грязь, я взявся попелом і пилом.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Схопила ж мене наче глину, моя часть в землі і в попелі.
Ukrainian 2011
Схопила ж мене, наче глину, — моя частка в землі та в попелі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він кинув мене у бруд, і я став, як порох і попіл.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він кинув мене у твань, і я став, як тлін і попіл.
Ukrainian UMT
Швиргає Бог мене в багнюку, і перетворює на пил і попіл.