Job 30:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Хіба не простягає руки потопельник, чи він у нещасті своїм не кричить?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Але я не здіймав руки на сіромаху, | як він кричав до мене у своєму горі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Та він же не простягне руки своєї на дім костей; бо чи ж будуть вони кричати, як би їх стирав?
Ukrainian 1905
Та він же не простягне руки своєї на дім костей; бо чи ж будуть вони кричати, як би їх стирав?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Коби добрим було на себе накласти руки, чи попросивши ж іншого, і він мені це зробив би.
Ukrainian 2011
Якби добрим було на себе накласти руки, чи попросивши іншого, він зробив би це мені.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Певно, Він не простягне руки Своєї на дім кісток: чи будуть вони кричати під час свого руйнування?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Так, Він не простягне руки Своєї на дім кісток, чи будуть вони кричати при своєму руйнуванні?
Ukrainian UMT
Ніхто, звичайно, руку не підніме на того, хто уже на світі не жилець, як той в смертельну мить на допомогу буде кликати.