Job 31:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
чи ж не благословляли мене його стегна, і руном овечок моїх він не грівся?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
хіба мене не благословляли його стегна? | Хіба він вовною з моїх овець не грівся?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Чи ж не благословляли мене стегна його (за одежу), чи ж не обогрівала його вовна з отари моєї?
Ukrainian 1905
Чи ж не благословляли мене стегна його (за одежу), чи ж не обогрівала його вовна з отари моєї?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
а слабкі мене не поблагословили, а їхні рамена не грілися з постригу моїх ягнят,
Ukrainian 2011
і слабкі мене не поблагословили, а їхні плечі не грілися з постригу моїх ягнят,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
чи не благословляли мене стегна його, і чи не був він зігрітий вовною овець моїх?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чи не благословляли мене рамена його, і чи не був він зігрітий вовною овечок моїх?
Ukrainian UMT
чи ж він не дякував мені за всі турботи, чи ж не зодягнений, зігрітий був він вовною з моїх овець?