Job 31:29 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Чи я тішивсь упадком свойого ненависника, чи порушувавсь я, коли зло спотикало його?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Чи я радів з нещастя мого супротивника? | Чи веселився, як його спіткало лихо, -
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Чи радїв я з погибелї ворога мого, або веселився, коли постигло його нещастє?
Ukrainian 1905
Чи радїв я з погибелї ворога мого, або веселився, коли постигло його нещастє?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо ж і зрадів я упадком моїх ворогів і моє серце сказало: Добре,
Ukrainian 2011
Якщо ж я і зрадів падінням моїх ворогів, і моє серце сказало: Добре! —
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Чи радів я погибелі ворога мого і чи торжествував, коли нещастя осягало його?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чи радів я з погибелі ворога свого, і чи тішився, коли нещастя доганяло його?
Ukrainian UMT
Якби радів я з того, що мій недруг потерпає, чи святкував його страждання,