Job 31:32 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Чужинець на вулиці не ночував, я двері свої відчиняв подорожньому.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Чужинець не спав ніколи на вулиці, | перехожому я відчиняв мої двері.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Приходень нїколи не ночував на улицї; двері мої отвирав я всякому, хто мимо проходив.
Ukrainian 1905
Приходень нїколи не ночував на улицї; двері мої отвирав я всякому, хто мимо проходив.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Чужинець не мешкав назовні, а мої двері були відкриті для кожного, що приходив.
Ukrainian 2011
Чужинець не мешкав назовні, а мої двері були відкриті для кожного, хто приходив.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Подорожній не ночував на вулиці; двері мої я відчиняв перехожому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Мандрівник не ночував на вулиці; двері мої я відчиняв йому.
Ukrainian UMT
Не довелося подорожньому провести ніч надворі, бо я відкрив для нього двері й запросив зайти.