Job 31:39 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
якщо без грошей я їв плоди її, а її власника я стогнати примушував,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
бо я його врожай з'їдав без грошей, | смутив життя його робітників, -
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли їв я вроджай його та й не віддячив за його, й томив життє робітників,
Ukrainian 1905
Коли їв я вроджай його та й не віддячив за його, й томив життє робітників,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
якщо і я зїв її силу сам без ціни, якщо ж я і засмутив, взявши душу господаря землі,
Ukrainian 2011
якщо ж я з’їв її силу сам безплатно, якщо ж я засмутив, забравши душу власника землі,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
якщо я їв плоди її без оплати й обтяжував життя хліборобів,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якщо я їв плоди її без оплати і ускладнював життя землеробів,
Ukrainian UMT
якщо я висотав із неї силу, не сплативши, чи жителів її призвів на смерть,