Job 32:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Бо я повний словами, дух мойого нутра докучає мені...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Повний бо слів я, | мене спонукує дух усередині.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Повен я слова, й дух мій в менї розпирає мене.
Ukrainian 1905
Повен я слова, й дух мій в менї розпирає мене.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Знову говоритиму, бо я є повний слів, бо мене вбиває дух живота.
Ukrainian 2011
Знову говоритиму, бо я є сповнений слів, адже мене вбиває дух нутра.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо я переповнений словами, і дух у мені розпирає мене.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо я виповнений словами, і дух у мені завдає тіснот мені.
Ukrainian UMT
Мені багато є про що сказати, всередині нуртує дух і просить не мовчати.