Job 32:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
На особу не буду уваги звертати, не буду підлещуватись до людини,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я не зважатиму ні на чию особу, | лестити не буду нікому;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Не дивити мусь на лице чоловіка й нїякому чоловікові лестити не буду,
Ukrainian 1905
Не дивити мусь на лице чоловіка й нїякому чоловікові лестити не буду,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо я не соромитимуся людини, але ані не боятимуся смертної людини.
Ukrainian 2011
Адже я не соромитимуся людини, але й не боятимуся смертної людини.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
На лице людини дивитися не буду і ніякій людині лестити не стану,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
На обличчя людини дивитися не буду і до жодної людини не підлещуватимусь.
Ukrainian UMT
Чи висловити власну безсторонність. Я лестити нікому не збираюсь,