Job 32:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
бо не вмію підлещуватись! Коли ж ні, нехай зараз візьме мене мій Творець!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
лестити бо й не вмію: | інакше бо умить мене вбив би Творець мій.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Лестити бо я не вмію, нехай би й зараз убив мене Творець мій!
Ukrainian 1905
Лестити бо я не вмію, нехай би й зараз убив мене Творець мій!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо не вмію подивляти обличчя. Якщо ж ні, і мене поїсть міль.
Ukrainian 2011
Бо не вмію зважати на поважні обличчя. Якщо ж ні, то мене поїсть міль.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
тому що я не вмію лестити: зараз убий мене, Творче мій.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому що я не вмію лестити: зараз же убий мене, мій Творче!
Ukrainian UMT
бо як це робиться, не звіку знаю я, бо мій Творець мене інакше прибере».