Job 32:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Я подумав: Хай вік промовляє, і хай розуму вчить многоліття!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я собі думав: Хай дні говорять, | і літа многі хай покажуть мудрість!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Я собі думав: Нехай говорять днї, і многі лїта навчають мудростї.
Ukrainian 1905
Я собі думав: Нехай говорять днї, і многі лїта навчають мудростї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Я сказав, що: Це не час, що говорить, а в багатьох роках не пізнали мудрости.
Ukrainian 2011
Я сказав: Нехай вік буде тим, хто веде розмову, — упродовж багатьох років вони набули мудрості.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Я говорив сам собі: нехай говорять дні, і багатоліття повчає мудрости.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я казав собі: Нехай говорять дні, і багатоліття навчає мудрости.
Ukrainian UMT
Себе я переконував: „Нехай говорить досвід, хай зрілість мудрості мене навчить”.